`

Констанс О`Бэньон - Я стану твоей

1 ... 64 65 66 67 68 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Кто посмел так поступить со мной? – спросила она.

– Ба-ба-ба! Какие мы благородные! – усмехнулась незнакомка.

– Кто вы такая?

– Меня зовут Мэри Гриммет, – ответила женщина.

Ее внимание привлекла ночная рубашка Ройэл. Мэри подошла ближе и пощупала грязными пальцами манжет, вышитый розами.

– Для ночной рубашки чересчур шикарно, – заметила она. – Никогда не видела ничего подобного.

Ройэл отстранилась.

– Отпустите меня – и рубашка ваша!

Женщина усмехнулась.

– Глупая! Я могу ее взять и так. Вам она больше не понадобится!

Несмотря на то, что Ройэл решила не обнаруживать своего испуга, она почувствовала, что ее охватывает дрожь.

– Ч-что вы хотите этим сказать? – заикаясь, спросила она.

Мэри ткнула в нее пальцем.

– А то вы не понимаете? Вы попались в руки самому Винсенту Мэрдоку, а от него еще никому не удавалось улизнуть!

Девушка содрогнулась от ужаса, но бесстрашно сказала:

– Кажется, я припоминаю это имя. Но вы ошибаетесь. Я знаю человека, которому удалось уйти от вашего мистера Мэрдока.

Женщина снова усмехнулась.

– Глупышка, тот англичанин не в счет. Он – мелкая рыбешка, – проворчала она. – Мой Мэрдок использует вас как приманку, чтобы заполучить Деймона Рутланда! Разве вы не знаете, что из-за него у Мэрдока отнялась рука? Деймон Рутланд должен за все ответить. – Женщина окинула Ройэл наглым взглядом. – Но пострадает не только он. Вы такая молоденькая и нежная, и вам, наверное, совсем не хочется умирать. Мэрдок вами займется!

Во взгляде Ройэл промелькнул страх, но она успела отвести глаза.

– За это Деймон убьет вашего Мэрдока, – спокойно сказала она. – Если вам дорога его жизнь, то лучше помогите мне бежать.

Женщина резко схватила Ройэл за волосы и притянула к себе.

– Всю жизнь я зависела от таких чистеньких леди, как вы, но теперь этому не бывать! – заявила она. – Теперь я – женщина Мэрдока, и вы, милая леди, будете зависеть от меня!

– Никогда! – воскликнула Ройэл.

– Тогда пеняйте на себя! Мой Мэрдок, если на него нападет дурное настроение, может быть настоящим зверем… – Мэри приспустила с плеча грязное платье и показала девушке шрам. – Видите это? – спросила она. – Это он от ревности. У меня вся спина в его отметках! – В ее глазах даже засветилась гордость. – Если он так обошелся с женщиной, которую любит, то можете представить, что он сделает с вами!

Ройэл стало не по себе.

– Но ведь я ему ничего не сделала! – вырвалось у нее.

– Вы – нет, но ваш мужчина сделал.

– Деймон Рутланд не мой мужчина. Он мой опекун.

– Я слышала совсем другое. Судя по всему, он и тот англичанин соперничают из-за вас. – Мэри пристально посмотрела на Ройэл. – Уверена, что найдутся мужчины, которые ради вас готовы на все. Но моему Мэрдоку нравятся женщины в теле, а у вас – кожа да кости!

Ройэл отвернулась от ненавистной физиономии Мэри Гриммет. После того как накануне девушку оглушили ударом по голове, ее мучила головная боль. К тому же пересохло в горле и хотелось пить. Однако Ройэл скорее бы умерла, чем попросила у этой женщины глоток воды.

– Оставьте меня в покое! – сказала она и отвернулась к стене. – Больше я не желаю с вами разговаривать.

– Я-то вас оставлю в покое, но вот Мэрдок вряд ли. Сегодня он в отъезде, но завтра обещал вернуться. Так что приготовьтесь!

Женщина вышла и заперла дверь снаружи. Свернувшись на топчане, Ройэл дрожала, как в ознобе. Страх разъедал ее изнутри, словно кислота.

– Ах, Деймон! – всхлипнула она. – Теперь даже ты не сможешь мне помочь…

Луна спряталась в тучах. Деймон бесшумно работал веслами, и лодка плавно скользила по реке по направлению к Сванхаузу. Деймон не был дома вот уже около двух лет и не знал, что успела натворить война в его владениях.

Держась поближе к тенистому берегу, он причалил к небольшим мосткам и умело пришвартовал лодку. Выпрыгнув из лодки, он стал взбираться по склону, стараясь прятаться за кустами.

В своей записке к нему Джон извещал, что дело срочное, и Деймон знал, что секретарь не стал бы посылать за ним, если бы речь действительно не шла о жизни и смерти. Деймон отпросился в отряде и немедленно отправился домой.

Тучи медленно расступились, и высоко в небе засияла яркая луна. Деймон затаил дыхание. Казалось, ни время, ни война не коснулись Сванхауза. Величественный особняк словно купался в мягком лунном свете. Лунные блики отражались в окнах, и чудилось, что дом приветливо глядит на своего хозяина.

Довольно долго Деймон стоял неподвижно и вдыхал воздух, напоенный ароматом сосновой смолы. Интересно, а как бы его отец отнесся к этой войне? Вознегодовал бы он, видя, как англичане проходят по этой земле, неся смерть и разрушения? А может быть, встал на сторону Англии, которая была его родиной?.. Нет, Деймон был уверен, что отец поддержал бы Америку.

Деймон услышал неподалеку отчетливую английскую речь. Он знал, что британцы по-прежнему рыщут вокруг Сванхауза, надеясь устроить ему засаду.

Бесшумно ступая по земле, устланной мягкими сосновыми иголками, Деймон спокойно обошел вражеский дозор и приблизился к дому с тыльной стороны, рассчитывая, что дверь не будет заперта. Его отвага была вознаграждена. Он тихо отворил дверь и проскользнул вовнутрь.

В доме было темно и прохладно. До чего же было странно пробираться в собственный дом ночью подобно вору!.. Повидавшись с Джоном, он должен был уйти еще до рассвета.

Деймон безошибочно передвигался по дому в полной темноте. Едва ступив на лестницу, он услышал голоса, доносящиеся из библиотеки. Он осторожно подошел к закрытой двери и прислушался. Он сразу узнал голос Джона, хотя тот был непривычно возбужден.

– Что же нам делать, джентльмены? – восклицал секретарь. – Ах, если бы здесь был мистер Рутланд, он знал бы, как поступить…

Деймон распахнул дверь, и на него уставились три пары испуганных глаз. Кроме Джона, в комнате оказались Тобиас и Эзекиль. Сдержанно кивнув, Деймон осведомился:

– Кажется, здесь упоминали мое имя?

– Мистер Рутланд! – воскликнул Тобиас, бросаясь пожать ему руку. – Слава Богу, вы пришли! Произошло ужасное несчастье!

Деймон взглянул в глаза слуге, и его сердце сжалось от страха.

– Огромное несчастье, сэр, – проговорил Джон, выступая вперед, – огромное!

– Да уж, – прибавил Эзекиль, – хуже быть не может…

– Говорите, Бога ради, – потребовал Деймон, – что случилось с Ройэл? Где она?

В Джоне возобладала профессиональная выучка. Он взял со стола записку, которую принес Тобиас, и подал ее Деймону.

– Это для вас, сэр. От Винсента Мэрдока, – сказал он сочувственно. – Вы сразу все поймете.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Я стану твоей, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)